2017-06-21 20:50:04 +00:00
|
|
|
# When you reap your harvest in your field
|
2017-06-21 20:47:54 +00:00
|
|
|
|
2017-06-21 20:50:04 +00:00
|
|
|
"When you cut down the grain in your field"
|
2017-06-21 20:47:54 +00:00
|
|
|
|
2017-11-08 19:33:32 +00:00
|
|
|
# an omer of grain
|
2017-06-21 20:47:54 +00:00
|
|
|
|
2023-12-01 17:27:48 +00:00
|
|
|
Some versions translate this as "a sheaf." This refers to stalks of grain, enough to carry and tie in a bundle.
|
2017-06-21 20:47:54 +00:00
|
|
|
|
2017-06-21 20:50:04 +00:00
|
|
|
# it must be for the foreigner, for the fatherless, or for the widow
|
2017-06-21 20:47:54 +00:00
|
|
|
|
2023-12-01 17:27:48 +00:00
|
|
|
"you must leave the sheaf so a foreigner, an orphan, or a widow can take it"
|
2017-06-21 20:47:54 +00:00
|
|
|
|
2017-06-21 20:50:04 +00:00
|
|
|
# in all the work of your hands
|
2017-06-21 20:47:54 +00:00
|
|
|
|
2023-12-01 17:27:48 +00:00
|
|
|
"in all the work that you do"
|
2017-06-21 20:47:54 +00:00
|
|
|
|