en_tn_condensed/jas/04/09.md

9 lines
659 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-12-12 06:13:24 +00:00
# Grieve, mourn, and cry
These three words have similar meanings. James uses them together to emphasize that the people should be truly sorry for not obeying God. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-doublet]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-exclamations]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00
2019-10-07 20:04:37 +00:00
# Let your laughter turn into mourning and your joy into gloom
2017-12-12 06:13:24 +00:00
2019-10-07 20:04:37 +00:00
This is saying the same thing in different ways for emphasis. The abstract nouns "laughter," "mourning," "joy," and "gloom" can be translated as verbs or adjectives. Alternate translation: "Stop laughing and mourn. Stop being joyful and be gloomy" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-parallelism]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-abstractnouns]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00