en_tn_condensed/rom/01/18.md

27 lines
1012 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Connecting Statement:
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Paul reveals God's great anger against sinful man.
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# For the wrath of God is revealed
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Paul explains why people need to hear the gospel. You can translate this in an active form. AT: "Because God reveals his anger" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# against
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"toward"
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# all ungodliness and unrighteousness of people
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"all the ungodly and unrighteous things that people do"
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# hold back the truth
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Here "truth" refers to true information about God. AT: "hide the true information about God" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# that which is known about God is visible to them
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
You can translate this in an active form. AT: "they can know about God because of what they can plainly see" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# For God has enlightened them
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Here "enlightened them" means God has shown them the truth about him. AT: "Because God has shown everyone what he is like" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])