en_tn_condensed/luk/23/33.md

31 lines
983 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# When they came
2017-06-21 20:45:09 +00:00
The word "they" includes the soldiers, the criminals, and Jesus.
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# they crucified him
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"the Roman soldiers crucified Jesus"
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# one on his right and one on his left
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"they crucified one criminal on Jesus' right side and the other criminal on Jesus' left side"
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Father, forgive them
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
The word "them" refers to those who were crucifying Jesus. Jesus speaks to his Father with compassion toward the men crucifying him.
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Father
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This is an important title for God. (See: [[rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# for they do not know what they are doing
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"because they do not understand what they are doing." The Roman soldiers did not understand that they were crucifying the Son of God. AT: "for they do not really know whom they are crucifying"
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# they cast lots
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
The soldiers participated in a type of gambling. AT: "they gambled"
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# dividing up his garments
2017-06-21 20:45:09 +00:00
"to decide who among the soldiers would take home each piece of Jesus' clothing"