en_tn_condensed/lev/04/34.md

31 lines
1.1 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# horns of the altar
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This refers to the corners of the altar. They are shaped like the horns of an ox. See how you translated this in [Leviticus 4:7](./06.md).
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# he will pour out all its blood
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"he will pour out the rest of its blood"
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# He will cut away
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Here "He" refers to the person offering the sacrifice.
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# just as the fat of the lamb is cut away
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This can be stated in active form. AT: "just as a person cuts away the fat of the lamb" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# the priest will burn it
"the priest will burn the fat"
# offerings of Yahweh made by fire
This can be stated in active form. AT: "burnt offerings for Yahweh" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# will make atonement for him for the sin he has committed
The abstract noun "atonement" can be stated as a verb. AT: "will atone for the sin the person committed" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
# the man will be forgiven
This can be stated in active form. AT: "Yahweh will forgive the man's sins" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])