en_tn_condensed/deu/12/21.md

31 lines
1.3 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# General Information:
2017-06-21 20:47:54 +00:00
Moses continues speaking to the people of Israel.
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# chooses to put his name
Here "name" refers to God himself. Yahweh would choose a place where he will live and the people will come to worship him. AT: "chooses to dwell" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# within your gates
Here "gates" represents the whole city." AT: "inside your city" or "within your community" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
# as your soul desires
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Here "soul" refers to the whole person. AT: "as you desire" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Like the gazelle and the deer are eaten
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This can be translated in active form. AT: "Just like you eat the gazelle and the deer" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# gazelle and the deer
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
These are wild animals with long thin legs that can run quickly. See how you translated these in [Deuteronomy 12:15](./15.md).
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# the unclean ... persons
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
A person who is not acceptable for God's purposes is spoken of as if the person were physically unclean. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# the clean persons
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
A person who is acceptable for God's purposes is spoken of as if the person were physically clean. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])