en_tn_condensed/1co/09/10.md

15 lines
899 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-12-12 06:13:24 +00:00
# Is he not speaking about us?
2018-07-27 20:19:29 +00:00
Paul uses this rhetorical question as a part of his argument to show that he and Barnabas have the right to be supported by the church for their work. Alternate translation: "Instead, God was certainly speaking about us." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00
2018-08-08 19:30:55 +00:00
# should plow in hope
Whoever who plows should expect that he will receive something for his work. Alternate translation: "should plow, expecting to receive something for his work" or "should plow, knowing that he will share in the harvest"
# should thresh in the hope of sharing in the harvest
Whoever threshes the grain should expect that he will be share in the harvest. Alternate translation: "should thresh, expecting to share in the harvest" or "should thresh, knowing that he will receive some of the harvest"
# sharing in the harvest
"receiving some of the crop that is collected"