The verbal phrase can be supplied from the previous line. Alternate translation: "He proclaimed his statutes and his righteous decrees to Israel" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
The words "statutes" and "righteous decrees," along with "word" in the previous line, all refer to the law of Moses. If your language does not have different words for these terms, you may combine the two lines into one, using either "Jacob" or "Israel" for the people who received them. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]])