en_tn_condensed/1jn/02/27.md

55 lines
1.8 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Connecting Statement:
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Starting in verse 29, John introduces the idea of being born into God's family. The previous verses show that believers continue to sin; this part shows that believers also have the new nature, which cannot sin. It continues to show how believers can recognize each other.
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# As for you
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This marks John's telling them something else about how they should live as followers of Jesus instead of following those who are against Christ.
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# the anointing
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This refers to "God's Spirit." See the note about "anointing" in [1 John 2:20](./20.md).
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# as his anointing teaches you everything
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Here the word "everything" is a generalization. AT: "because his anointing teaches you everything that you need to know" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-hyperbole]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# remain in him
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
To remain in someone means to continue to have fellowship with him. See how you translated "remains in God" in [1 John 2:5-6](./04.md). AT: "continue to have fellowship with him" or "stay joined with him" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Now
2017-06-21 20:45:09 +00:00
This word is used here to mark a new part of the letter.
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# dear children
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
John was an elderly man and their leader. He used this expression to show his love for them. See how you translated this in [1 John 2:1](./01.md). AT: "my dear children in Christ" or "you who are as dear to me as my own children" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# he appears
2017-06-21 20:45:09 +00:00
"we see him"
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# boldness
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-10-11 23:47:42 +00:00
having no fear
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# not be ashamed before him
"not be ashamed in his presence"
# at his coming
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"when he comes again"
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# has been born from him
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-24 00:15:21 +00:00
"has been born of God" or "is God's child"
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/anoint]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/children]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/bold]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/righteous]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/bornagain]]