2017-06-21 20:50:04 +00:00
# For the chief musician
2017-06-21 20:47:54 +00:00
"This is for the director of music to use in worship;"
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# set to Jonath elem rehokim
2024-07-21 18:00:46 +00:00
"Sing this psalm using the tune of 'Jonath elem rehokim.'" This may mean "Dove on Distant Oak Trees." Translators may either write the meaning or copy the Hebrew words.
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# A psalm of David
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Possible meanings are 1) David wrote the psalm or 2) the psalm is about David or 3) the psalm is in the style of David's psalms.
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# A michtam
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2024-07-21 18:00:46 +00:00
The meaning of the word "michtam" is uncertain. You may use the word "psalm" instead. This can be written as: "This is a psalm that David wrote."
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2020-01-13 22:38:49 +00:00
# oppress me
2017-06-21 20:50:04 +00:00
2020-01-13 22:38:49 +00:00
"come closer and closer in order to attack me"
2017-06-21 20:50:04 +00:00