The writer uses a question to emphasize his request to God to make the people of Israel prosper and happy again. This rhetorical question can be translated as a statement. AT: "Please make us prosper again." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
The abstract noun "faithfulness" can be stated as an adjective. AT: "Show us that you are faithful to your covenant" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
This is how the writer wants God to show his faithfulness to his people. If the sentences is rearranged, the ideas in the abstract noun "salvation" can be expressed with the verb "save." AT: "and save us" or "by saving us" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])