en_tn_condensed/2ti/01/05.md

17 lines
879 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-12-12 06:13:24 +00:00
# I have been reminded of your
This can be stated in active form. Alternate translation: "I also remember your" or "I also recall your" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00
# your genuine faith
"your faith that is real" or "your faith that is sincere"
# faith, which lived first in your grandmother Lois and your mother Eunice, and I am convinced that it lives in you also
Paul is speaking of their faith as if it were something that was alive and lived in them. Paul means they have the same sort of faith. This can be stated as a new sentence. Alternate translation: "faith. Lois, your grandmother, and Eunice, your mother, first had genuine faith, and I am confident that you have genuine faith as well" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00
# Lois ... Eunice
These are names of women. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])