en_tn_condensed/ezk/22/13.md

13 lines
671 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# General Information:
2017-09-18 21:50:59 +00:00
Yahweh continues to speak to the people of Jerusalem by speaking directly to the city of Jerusalem as if it were a woman. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-apostrophe]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# With my hand I have struck
"I have shaken my fist against" or "I have clapped my hands against." This is a symbolic action that shows anger and disapproval. Alternate translation: "I have shown my anger and disapproval against" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-symaction]])
2017-06-21 20:50:04 +00:00
2017-09-18 21:50:59 +00:00
# the bloodshed that is done in the midst of you
2017-06-21 20:50:04 +00:00
2017-09-18 21:50:59 +00:00
"the murder that people commit in you"
2017-06-21 20:50:04 +00:00