en_tn_condensed/luk/24/04.md

19 lines
716 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:45:09 +00:00
## It happened ##
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:45:09 +00:00
This phrase is used here to mark an important event in the story. If your language has a way for doing this, you could consider using it here.
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:45:09 +00:00
## in dazzling apparel ##
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:45:09 +00:00
"wearing bright, shining clothes" (UDB)
## filled with fear ##
"became afraid"
## Why do you seek the living among the dead? ##
2017-06-21 20:47:54 +00:00
This is a rhetorical question. It can also be translated as "You are looking for a living person among dead people" or "You should not be looking for someone who is alive in a place where they bury dead people!" (UDB). (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
## Why do you seek ##
"You" here is plural, referring to the women who came. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]])