2017-06-21 20:45:09 +00:00
|
|
|
## to one another ##
|
|
|
|
|
|
|
|
"to each other"
|
|
|
|
|
|
|
|
## one for another ##
|
|
|
|
|
|
|
|
"for each other"
|
|
|
|
|
|
|
|
## that you may be healed ##
|
|
|
|
|
|
|
|
This can be translated with an active clause: "so that God may heal you." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
|
|
|
|
## The prayer of the righteous produces great effects ##
|
|
|
|
|
|
|
|
This could be translated as "When the person who obeys God prays, God will do great things."
|
|
|
|
|
|
|
|
## fervently ##
|
|
|
|
|
|
|
|
"with great effort" or "with great intensity" or "with great sincerity"
|
|
|
|
|
|
|
|
## three…six ##
|
|
|
|
|
|
|
|
"3…6" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-numbers]])
|
|
|
|
|
|
|
|
## the heavens poured rain ##
|
|
|
|
|
|
|
|
Here "heavens" refers to God. This can be translated as "God made it rain." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|