2017-06-21 20:45:09 +00:00
|
|
|
|
## Then they dug ##
|
2016-02-23 02:42:46 +00:00
|
|
|
|
|
2017-06-21 20:45:09 +00:00
|
|
|
|
"Then Isaac's servants dug" (UDB)
|
2016-02-23 02:42:46 +00:00
|
|
|
|
|
2017-06-21 20:45:09 +00:00
|
|
|
|
## they quarreled ##
|
2016-02-23 02:42:46 +00:00
|
|
|
|
|
2017-06-21 20:45:09 +00:00
|
|
|
|
"The herdsmen of Gerar argued with Isaac’s herdsmen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
## so he gave it ##
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
"so Isaac gave it"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
## Sitnah ##
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Translators may add a footnote that says “The name Sitnah means 'oppose' or 'accuse.'"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
## Rehoboth ##
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Translators may add a footnote that says “The name Rehoboth means 'make room for' or 'empty place.'"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
## us…we ##
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Isaac was speaking about himself and his household.
|