en_tn_condensed/ezk/23/32.md

15 lines
850 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:45:09 +00:00
## You will drink your sister's cup ##
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:45:09 +00:00
Drinking the from the same cup is another way to say they will experience the same thing. AT: "You will experience the same punishment as your sister" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:45:09 +00:00
## which is deep and large ##
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:47:54 +00:00
This refers to the amount of punishment received. AT: "which is severe" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
## a laughingstock...a subject for derision ##
Both of these phrases refer to a person who is laughed at and criticized because of their foolish behavior. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]])
## this cup contains a great amount ##
This sentence doesn't say what is in the cup because it is understood by reading [Ezekiel 23:30](./30.md). AT: "this cup contains a great amount of punishment" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]])