"as the soldiers were about to bring Paul" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) or "When the soldiers were ready to bring Paul"
## the fortress ##
see how you translated this in verse [Acts 21:34](./34.md).
## the chief captain ##
a military officer of about 600 soldiers
## "Do you speak Greek? Are you not then the Egyptian, who previously led a rebellion and took the four thousand terrorists into the wilderness?" ##
The chief captain uses these questions to express his surprise. Paul is not who he thought he was. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
## Are you not then the Egyptian ##
Shortly before Paul's visit, an unnamed man from Egypt had launched a revolt against Rome in Jerusalem. Later he escaped "into the desert", and the commander wonders if Paul might be the same man.
## the four thousand terrorists ##
"the 4000 men who kill and harm others who disagree with them" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-numbers]])