19 lines
791 B
Markdown
19 lines
791 B
Markdown
|
## Listen to the words of your servant ##
|
||
|
|
||
|
The woman refers to herself as "your servant." This is a polite way to speak to someone with greater authority. AT: "Please, listen to me, your servant"
|
||
|
|
||
|
## and that advice would end the matter ##
|
||
|
|
||
|
"and that advice would solve the problem"
|
||
|
|
||
|
## that is a mother in Israel ##
|
||
|
|
||
|
AT: "that everyone in Israel respects like they would their mother" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
|
||
|
## Why do you want to swallow up the inheritance of Yahweh? ##
|
||
|
|
||
|
The woman uses a question for emphasis. AT: "Please, do not destroy this city which belongs to Yahweh." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
||
|
|
||
|
## swallow up ##
|
||
|
|
||
|
The woman compares the destruction of the city to swallowing food. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|