en_tn_condensed/2ki/25/04.md

23 lines
701 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:47:54 +00:00
## Then the city was broken into ##
AT: "Then the Babylonian army broke into the city," (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
## all the fighting men ##
AT: "all the warriors"
## by the way of the gate ##
AT: "by using the gate"
## the Chaledeans ##
Some translations use "Chaldeans" and others use "Babylonians". Both terms mean the same group.
## The king went in the direction of ##
AT: "King Zedekiah also fled and he went toward" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
## All his army was scattered away from him ##
AT: "His whole army ran away from him." or "The Chaldeans chased away his whole army." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])