en_tn_condensed/mat/21/13.md

25 lines
863 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-12-12 06:13:24 +00:00
# He said to them
"Jesus said to those who were changing money and buying and selling things"
# It is written
This can be stated in active form. Alternate translation: "The prophets wrote long ago" or "God said long ago" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00
# My house will be called
This can be stated in active form. Alternate translation: "My house will be" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00
# My house
Here "My" refers to God and "house" refers to the temple.
# a house of prayer
This is an idiom. Alternate translation: "a place where people pray" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00
# a den of robbers
Jesus uses a metaphor to scold the people for buying and selling items in the temple. Alternate translation: "like a place where robbers hide" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00