en_tn_condensed/zec/12/10.md

21 lines
929 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# I will pour out a spirit of compassion and pleading on the house of David and the inhabitants of Jerusalem
2017-06-21 20:47:54 +00:00
Causing the people to be compassionate and to plead is spoken of as if the spirit were a liquid that Yahweh would pour on them. Alternate translation: "I will cause the house of David and inhabitants of Jerusalem to have mercy on others and to pray to me for mercy" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# a spirit of compassion and pleading
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Here this means to have a characteristic of compassion and pleading.
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# the house of David
2017-06-21 20:47:54 +00:00
Here "house" represents descendants. Alternate translation: "the descendants of David" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# the one they have pierced
"the one whom they stabbed to death"
# for an only son
It is understood that the "son" has died. Alternate translation: "for an only son who has died" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
2017-06-21 20:50:04 +00:00