en_tn_condensed/isa/45/14.md

21 lines
827 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-11-13 14:38:33 +00:00
# The produce of Egypt and the merchandise of Cush with the Sabeans, men of tall stature, will be brought to you
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2019-11-13 14:38:33 +00:00
This can be stated in active form. Alternate translation: "The people of Egypt, Cush, and the tall people of Seba will bring to you their produce and their merchandise" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]])
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2019-11-13 14:38:33 +00:00
# The produce of Egypt
2017-06-21 20:50:04 +00:00
2019-11-13 14:38:33 +00:00
"The crops that grow in Egypt"
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Sabeans
2016-02-23 02:42:46 +00:00
These are people from the nation of Seba. (See: [[rc://en/ta/man/jit/translate-names]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# to you
2017-06-21 20:45:09 +00:00
Here "you" refers to the people of Jerusalem. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-you]])
2017-06-24 00:15:21 +00:00
2018-10-08 13:02:12 +00:00
# there is no other except him
This double negative emphasizes that the speakers believe that the God of Israel is the only true God. Alternate translation: "the only true God is your God" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-doublenegatives]])
2018-10-08 13:02:12 +00:00