Lies and deceitful acts are spoken of as if they were objects that the people of the northern kingdom surrounded Yahweh with. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-parallelism]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
Here "Judah" is a metonym for the people who live there. Alternate translation: "the people of Judah are ... are" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]])
Yahweh is speaking of himself in the third person. Alternate translation: "me, God, and ... me, the Holy One" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-123person]])