en_tn_condensed/heb/07/25.md

21 lines
882 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-10-10 22:06:29 +00:00
# Therefore he
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-10-10 22:06:29 +00:00
You can make explicit what "Therefore" implies. AT: "Because Christ is our high priest who lives forever, he" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# those who approach God through him
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"those who come to God because of what Jesus has done"
# has become higher than the heavens
2017-06-24 00:15:21 +00:00
"God has raised him up to the highest heavens." The author speaks of possessing more honor and power than anyone else as if it were position that is up above all things. AT: "God has given him more honor and power than anyone else" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/save]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/intercede]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/highpriest]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/blameless]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/purify]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sin]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/heaven]]