en_tn_condensed/jhn/08/07.md

17 lines
471 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# General Information:
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
While some texts have 7:53 - 8:11, the best and earliest texts do not include them.
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# When they continued
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
The word "they" refers to the scribes and Pharisees.
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# The one among you who has no sin
2017-06-21 20:45:09 +00:00
The abstract noun "sin" can be expressed with the verb sin. Alternate translation: "The one among you is has never sinned" or "If any one of you has never sinned" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# let him
2017-06-21 20:45:09 +00:00
"let that person"