en_tn_condensed/isa/55/01.md

19 lines
716 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Connecting Statement:
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Yahweh continues speaking to the people of Jerusalem in exile through Isaiah.
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# General Information:
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Yahweh speaks of blessing the people freely as if he were selling food and drink to needy people for free. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Come ... Come
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
The repetition of this word four times adds a sense of urgency to the invitation.
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# buy wine and milk without money and without cost
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-24 00:15:21 +00:00
There is a sense of irony in this statement since a person usually has to use money to buy something. This emphasizes Yahweh's amazing grace in giving these things freely. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-irony]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/wine]]