en_tn_condensed/isa/59/06.md

13 lines
796 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-12-12 06:13:24 +00:00
# Their webs cannot be used for garments, nor can they cover themselves with their works
This means their sinful deeds cannot be covered and hidden, just as a web cannot serve as clothing and cover someone. Alternate translation: "Their evil deeds will be exposed as useless" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00
# Their webs cannot be used for garments
This can be stated in active form. Alternate translation: "They cannot clothe themselves with their webs" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00
# deeds of violence are in their hands
"Hands" represents the ability and power to do these things and therefore their responsibility. Alternate translation: "they are fully responsible for the violence they do" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00