en_tn_condensed/psa/057/001.md

29 lines
705 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# For the chief musician
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"This is for the director of music to use in worship"
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Al Tashheth
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2024-07-21 18:16:02 +00:00
This means "Do Not Destroy." Translators may either write the meaning or copy the Hebrew words.
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# A psalm of David
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Possible meanings are 1) David wrote the psalm or 2) the psalm is about David or 3) the psalm is in the style of David's psalms.
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# A michtam
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2024-07-21 18:16:02 +00:00
The meaning of the word "michtam" is uncertain. You may use the word "psalm" instead. This can be written as: "This is a psalm that David wrote."
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# I take refuge in you
2024-07-21 18:16:02 +00:00
"I go to you for protection"
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# I stay under your wings for protection
2024-07-21 18:16:02 +00:00
"I trust you to protect me"
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# until this destruction is over
2024-07-21 18:16:02 +00:00
"until this destructive storm is over"
2017-06-24 00:15:21 +00:00