en_tn_condensed/jdg/19/20.md

17 lines
698 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Only do not
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"Do not." The word "only" is used here to emphasize what he did not want the Levite to do.
# square
This refers to the city square. See how you translated this [Judges 19:17](./16.md).
# brought the Levite into his house
2017-06-24 00:15:21 +00:00
This means that he invited the Levite to spend the night in his house. Also, by inviting the Levite he was inviting the man's concubine and servant as well. AT: "invited the Levite and his servants to stay in his house" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/peace]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/levite]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/donkey]]