en_tn_condensed/zec/07/07.md

13 lines
681 B
Markdown
Raw Normal View History

2018-09-19 14:54:21 +00:00
# Were these not the same words ... were inhabited?
2017-12-12 06:13:24 +00:00
2018-09-19 14:54:21 +00:00
Yahweh uses a question to scold the people. This question can be translated as a statement. Alternate translation: "These are the same words ... were inhabited." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00
2018-09-19 14:54:21 +00:00
# by the hand of the former prophets
2017-12-12 06:13:24 +00:00
2018-09-19 14:54:21 +00:00
Here "hand" is a metonym for the words spoken by the mouth. Alternate translation: "by the words of the former prophets" or "through the former prophets" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00
2018-09-19 14:54:21 +00:00
# when Jerusalem and the surrounding cities were inhabited and prosperous
2017-12-12 06:13:24 +00:00
2018-09-19 14:54:21 +00:00
"you still lived in Jerusalem and everyone who lived in the surrounding cities was prosperous"
2017-12-12 06:13:24 +00:00