en_tn_condensed/luk/13/12.md

9 lines
593 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Woman, you are freed from your weakness
2017-06-21 20:45:09 +00:00
"Woman, you are healed from your disease." This can be expressed with an active verb: Alternate translation: "Woman, I have set you free from your weakness" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Woman, you are freed from your weakness
2017-06-21 20:45:09 +00:00
By saying this, Jesus healed her. This can be expressed with a sentence that shows that he was causing it to happen, or by a command. Alternate translation: "Woman, I now free you from your weakness" or "Woman, be freed from your weakness" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-declarative]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00