en_tn_condensed/job/31/37.md

9 lines
534 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-12-12 06:13:24 +00:00
# I would declare to him an accounting for my steps
Here "my steps" represents Job's actions. Alternate translation: "I would declare to him an accounting for all I have done" or "I would tell him everything I have done" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00
# as a confident prince I would go up to him
This means Job would approach God without any fear. Job implies that he could do this because he was not guilty. Alternate translation: "I would approach him boldly" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00