en_tn_condensed/isa/61/10.md

17 lines
744 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# I will greatly rejoice in Yahweh
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"I" refers to the people of God speaking as one person whom Yahweh has restored.
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# clothed me with the garments of salvation; he has clothed me with the robe of righteousness
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
The people of God speaking as one person now have salvation and righteousness as their distinct appearance visible to all. "Garments" and "robe" are clothing that everyone can see. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# as a bridegroom adorns himself with a turban, and as a bride adorns herself with her jewels
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This comparison emphasizes that the speaker is extremely happy, joyful, celebrating. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# turban
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2018-02-17 03:20:53 +00:00
See how you translated this in [Isaiah 61:3](../61/03.md).
2017-06-21 20:45:09 +00:00