en_tn_condensed/2ch/33/06.md

25 lines
1.1 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2017-12-12 06:13:24 +00:00
# Valley of Ben Hinnom
This is the name of a place near Jerusalem that is also known as Gehenna. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
# he caused his sons to pass through the fire
You may need to make explicit why he put his son in the fire and what happened after he did so. Alternate translation: "he burned his sons to death as an offering to his gods" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00
# consulted with
"asked for information from"
# the dead
This refers to dead people. Alternate translation: "dead people" or "those who are dead" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-nominaladj]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00
# Manasseh did much evil in the sight of Yahweh
2018-02-20 22:50:53 +00:00
Here Yahweh's "sight" refers to how he judges or decides on the value of something. See how you translated a similar phrase in [2 Chronicles 14:2](../14/02.md). Alternate translation: "Manasseh did many things that Yahweh said were evil" or "He practiced the things that Yahweh considered evil" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00
# he provoked him to anger
"Manasseh made Yahweh very angry"