en_tn_condensed/1co/15/42.md

13 lines
666 B
Markdown
Raw Normal View History

2018-03-07 22:53:07 +00:00
# What is sown ... what is raised
2017-06-21 20:50:04 +00:00
2018-03-07 22:53:07 +00:00
The writer speaks of a person's body being buried as if it were a seed that is planted in the ground. And he speaks of a person's body being raised from the dead as if it were a plant growing from the seed. The passive verbs can be stated in active form. Alternate translation: "What goes into the ground ... what comes out of the ground" or "What people bury ... what God raises" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# is raised
"is caused to live again"
2017-09-29 17:00:38 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# is perishable ... is imperishable
2017-06-24 00:15:21 +00:00
"can rot ... cannot rot"