en_tn_condensed/1co/06/04.md

9 lines
932 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# If then you have to make judgments that pertain to daily life
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"If you are called upon to make decisions about daily life" or "If you must settle matters that are important in this life"
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2018-07-12 18:07:53 +00:00
# do you lay such cases as these before those who have no standing in the church?
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2018-07-12 18:07:53 +00:00
Possible meanings are that 1) this is a rhetorical question and Paul is rebuking the Corinthians for laying their cases before people of no standing in the church. Alternate translation: "you should not lay such cases as these before those who have no standing in the church." or 2) this is a command to lay their cases before even people of no standing in the church, rather than to people outside of the church. Alternate translation: "lay cases such as these even before people in the church who have no standing, not before people outside of the church." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00