en_tn_condensed/mrk/06/51.md

17 lines
829 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# They were completely amazed
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
If you need to be more specific, it can stated what they were amazed by. AT: "They were completely amazed at what he had done" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
# what the loaves meant
2017-08-30 13:08:12 +00:00
Here the phrase "the loaves" refers to when Jesus multiplied the loaves of bread. AT: "what it meant when Jesus multiplied the loaves of bread" or "what it meant when Jesus caused the few loaves to become many" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# their hearts were hardened
2017-08-30 12:58:18 +00:00
Having a hard heart represents being too stubborn to understand. AT: "they were too stubborn to understand" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2017-06-24 00:15:21 +00:00
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/amazed]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/understand]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/mind]]