2017-06-21 20:50:04 +00:00
# General Information:
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Parallelism is common in Hebrew poetry. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-poetry]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# all the earth
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This refers to the people of the earth. AT: "all you people who live on the earth" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# announce his salvation
The abstract noun "salvation" can be translated using the verb "save." AT: "announce that he has saved us" or "tell people that he is the one who saves" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
# day after day
"every day"
# Declare his glory among the nations
2017-06-24 00:15:21 +00:00
"Tell all the people in every nation about his great glory"
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/earth]]
2017-09-14 17:45:02 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/save]]
2017-06-24 00:15:21 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/declare]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/glory]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/amazed]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/works]]