en_tn_condensed/jer/06/19.md

17 lines
928 B
Markdown
Raw Normal View History

# Hear, earth
2017-12-12 06:13:24 +00:00
Jeremiah is speaking to the people of nations far away from him as if they could hear him. He is speaking as if to the earth itself. Alternate translation: "Listen, everyone who lives on the earth" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-apostrophe]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00
# I am about to bring disaster to this people
"soon I will punish these people severely"
# the fruit of their thoughts
Here the word "fruit" represents results or consequences. Alternate translation: "the consequences of their thoughts" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00
# they paid no attention to my word and they have rejected my law
2017-12-12 06:13:24 +00:00
Here "paid no attention to my word" refers to not listening to what God said, and "rejected my law" refers to refusing to obey God's law. Alternate translation: "they did not listen to what I said and they have not obeyed my law" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-explicit]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00