en_tn_condensed/est/09/12.md

25 lines
1.2 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2017-12-12 06:13:24 +00:00
# five hundred men
"500 men" (See: [[rc://en/ta/man/jit/translate-numbers]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00
# ten sons
"10 sons" (See: [[rc://en/ta/man/jit/translate-numbers]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00
# What then have they done in the rest of the king's provinces?
The king uses this question to show that he believes that the Jews must have also killed many people in the other provinces. Alternate translation: "What they must have done in the rest of the king's provinces!" or "They must have killed many more in the rest of the king's provinces!" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-rquestion]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00
# what is your petition?
The abstract noun "petition" can be expressed with the verb "ask for" or "want." Alternate translation: "what do you ask for?" or "what do you want?" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-abstractnouns]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00
# It will be granted you
This can be expressed in active form. Alternate translation: "I will give you what you ask for" or "I will do for you what you ask" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00
# What is your request?
The abstract noun "request" can be expressed with the verb "ask for" or "want." Alternate translation: "What do you ask for?" or "What do you want?" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-abstractnouns]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00