21 lines
652 B
Markdown
21 lines
652 B
Markdown
# at the mouth of the Jordan
|
|
|
|
The point at which the river empties into the sea is spoken of as if it were the mouth of the river. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# border ... ran
|
|
|
|
"border ... was"
|
|
|
|
# Beth Hoglah ... Beth Arabah
|
|
|
|
These are the names of places. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
|
|
|
|
# the Stone of Bohan
|
|
|
|
This was likely a large stone that someone set up as a landmark and named after the man, Bohan. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/saltsea]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/jordanriver]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/reuben]] |