22 lines
920 B
Markdown
22 lines
920 B
Markdown
# he swore
|
|
|
|
"he gave an oath"
|
|
|
|
# Not one of their enemies could defeat them
|
|
|
|
This is stated in a negative way to strengthen the statement. AT: "They defeated every one of their enemies" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-litotes]])
|
|
|
|
# gave all their enemies into their hand
|
|
|
|
Here "into their hand" means "into their power." AT: "gave them power to defeat all their enemies" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# Not one thing among all the good promises that Yahweh had spoken to the house of Israel failed to come true
|
|
|
|
This is stated in a negative way to strengthen the statement. AT: "Every one of the good promises that Yahweh had spoken to the house of Israel came true" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-litotes]])
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/israel]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/possess]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/hand]] |