en_tn/neh/09/26.md

1.0 KiB

translationWords

translationNotes

  • In these verses, the Levites continue to praise Yahweh in the presence of the people of Israel.
  • they threw your law behind their backs - This is a Hebrew idiom meaning "they disregarded your law" or "they paid no attention to your law." (See: en:ta:vol1:translate:figs_idiom)
  • they threw your law - The word "they" refers to the Israelites, and "your" refers to Yahweh.
  • you handed them over into - This is an idiom meaning "placed them under the control of"
  • the hand of their enemies - Here the word "hand" (a part) signifies the "enemies" (as a whole). AT: "their enemies" (See: en:ta:vol2:translate:figs_synecdoche)
  • and many times you rescued them out of the hand of their enemies because of your great mercies - "and because of your great mercies, you rescued them from out of the hand of their enemies"