en_tn/jer/48/42.md

698 B

translationWords

translationNotes

  • So Moab will be destroyed - AT: "So the enemy will destroy the people of Moab" (See: :en:ta:vol2:translate:figs_activepassive)
  • Terror and the pit - Together, these two terms emphasize the deep trouble that the people of Moab will face. (See: :en:ta:vol2:translate:figs_doublet)
  • in the year of - Here, “year” could be translated as “time” or “season” or “time period.” (See: en:obe:other:biblicaltimeyear)
  • Yahweh's declaration - See how you translated this in en:bible:notes:jer:01:07.