975 B
975 B
translationWords
- en:tw:abimelech
- en:tw:amen
- en:tw:anoint
- en:tw:cedar
- en:tw:house
- en:tw:king
- en:tw:lebanon
- en:tw:punish
- en:tw:true
translationNotes
- Jotham continues telling his fable where trees represent various people groups and makes the application.
- **thornbush ** - (See: en:ta:vol2:translate:figs_personification)
- If you truly want... - This is only a possibility. (See: :en:ta:vol1:translate:figs_hypo)
- safety - "to be safe" (See: :en:ta:vol2:translate:figs_abstractnouns)
- fire come out of the thornbush and let it burn up the cedars of Lebanon - This means to let the thornbush burn so that it will burn the cedars.
- if you have done well concerning Jerub Baal - Jotham offer the possibility that they have treated Jerub Baal as he deserves. (See: :en:ta:vol1:translate:figs_hypo)
- Jerub Baal - See how you translated this in :en:bible🎶jdg:06:31.