en_tn/jdg/05/31.md

16 lines
732 B
Markdown

## translationWords
* [[en:tw:love]]
* [[en:tw:mighty]]
* [[en:tw:peace]]
* [[en:tw:perish]]
* [[en:tw:raise]]
* [[en:tw:yahweh]]
## translationNotes
* **let those who love him** - "let those who love Yahweh"
* **like the sun when it rises in its might** - The people of Israel wish to be like the sun that rises because no nation's army is powerful enough to stop the sunrise. AT: "too powerful to be defeated" (See: [[:en:ta:vol1:translate:figs_simile]])
* **the land had peace** - The people of Israel are referred to by the land where they live. AT: "and the people of Israel had peace" (See: [[:en:ta:vol2:translate:figs_metonymy]])
* **for forty years** - "for 40 years" (See: [[en:ta:vol2:translate:translate_numbers]])