866 B
866 B
translationWords
translationNotes
- The angel of Yahweh continues to speak to the people of Israel.
- become thorns in your sides - The angel of Yahweh compares the Canaanites to thorns to express that like a thorn in a person's side is painful so also the Canaanites will cause problems for Israel. AT: "become problems for you" (See: en:ta:vol1:translate:figs_metaphor)
- thorns - sharp pieces of wood up to 7 centimeters long that stick out from some plants
- their gods will become a trap for you - AT: "their gods are like a trap that will lead you into sin" (See: en:ta:vol1:translate:figs_metaphor)
- cried out and wept - AT: "they cried many tears"
- Bochim - See how you translated this in en:bible:notes:jdg:02:01.