en_tn/luk/02/36.md

657 B

A prophetess named Anna was there

This introduces a new participant into the story. (See: rc://en/ta/man/translate/writing-participants)

Phanuel

This is a man's name. (See: rc://en/ta/man/translate/translate-names)

She was advanced in her days

This is a euphemism that says that she was very old. See how you translated similar words in verse 7. Alternate translation: "she had lived many days" or "she had lived many years" or "she was very old" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-euphemism)

seven years

"7 years" (See: rc://en/ta/man/translate/translate-numbers)

after her virginity

"after she married him"