en_tn/psa/053/005.md

5 lines
522 B
Markdown

# God will scatter the bones of those who encamp against you
Scattering people's bones represents killing them and allowing their bones to remain wherever they have died and not be buried properly. The phrase "encamp against" is a metaphor that describes someone preparing to attack the reader as if he were an army getting ready to attack a city. Alternate translation: "God will completely destroy everyone who attacks you, and their bones will lie scattered on the ground" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]])